{"id":1180,"date":"2006-09-05T11:31:00","date_gmt":"2006-09-05T10:31:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/2006\/09\/05\/tromso-the-second-bulletin\/"},"modified":"2006-09-05T11:31:00","modified_gmt":"2006-09-05T10:31:00","slug":"tromso-the-second-bulletin","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/2006\/09\/05\/tromso-the-second-bulletin\/","title":{"rendered":"Tromso: The second bulletin"},"content":{"rendered":"<p>I&#8217;ll give a more detailed summary of the whole trip when I get back but so far I&#8217;ve been on an 8 hour evening bus and cruise ship round trip, seen and photographed the northern lights, got lost on Tromsbuss, been up a cable car and walked to the top of the highest point on Tromso Island.<\/p>\n<p>The low lights have all been to do with the cold I picked up. It&#8217;s meant that I&#8217;m not currently walking over some mountains, which is a blessing in disguise as it&#8217;s tipping it down with rain.<\/p>\n<p>More later&#8230;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I&#8217;ll give a more detailed summary of the whole trip when I get back but so far I&#8217;ve been on an 8 hour evening bus and cruise ship round trip, seen and photographed the northern lights, got lost on Tromsbuss, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/2006\/09\/05\/tromso-the-second-bulletin\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1180","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-random"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p1Kvvs-j2","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1180","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1180"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1180\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1180"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1180"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1180"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}