{"id":1051,"date":"2005-07-30T19:43:00","date_gmt":"2005-07-30T18:43:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/2005\/07\/30\/1051\/"},"modified":"2005-07-30T19:43:00","modified_gmt":"2005-07-30T18:43:00","slug":"1051","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/2005\/07\/30\/1051\/","title":{"rendered":""},"content":{"rendered":"<p>It was a partly drizzly day today, grey and a bit dreary at times.<\/p>\n<p>Despite this I decided to take a bit of a detour on the way to the petrol station in Helston via a circuitous route which covered most of the eastern side of The Lizard peninsula: Mullion -> St.Keverne -> Porthoustock -> Portallow -> Manacan -> St.Martins -> Gweek -> Trewenack -> Helston. Lots of miles travelling on narrow Cornish roads, some where the follage brushing both sides of the car continueously.<\/p>\n<p>After we got home the weather was kind enough to allow my Dad and myself to dyson out the car before it closed in again.<\/p>\n<p>So, now it&#8217;s gone 11pm and it&#8217;s time to go to sleep so I can be ready for the journey home in the morning.<\/p>\n<p>I know that on Monday I&#8217;ve got to try to sort out the mess caused by the power fault which I was informed had taken out our machine room at work. On Tuesday I have a visit from an AV company to quote yet again for the lecture theatre stuff. What fun.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It was a partly drizzly day today, grey and a bit dreary at times. Despite this I decided to take a bit of a detour on the way to the petrol station in Helston via a circuitous route which covered &hellip; <a href=\"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/2005\/07\/30\/1051\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1051","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-random"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/s1Kvvs-1051","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1051","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1051"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1051\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1051"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1051"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1051"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}