{"id":1023,"date":"2005-04-01T23:21:00","date_gmt":"2005-04-01T22:21:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/2005\/04\/01\/1023\/"},"modified":"2005-04-01T23:21:00","modified_gmt":"2005-04-01T22:21:00","slug":"1023","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/2005\/04\/01\/1023\/","title":{"rendered":""},"content":{"rendered":"<p>Well, Jess has just left.<\/p>\n<p>She did manage to find my place, eventually.. though it took her a couple of runs up and down the estate to do so. Because of this we were a little late getting to the cinema but not too much. There was still time to get the tickets and popcorn before the film began.<\/p>\n<p>The film itself was not exactly what I expected, with more plot twists and less of another &#8220;Die Hard&#8221; film. I guess Bruce is getting a bit old for that role now. Though the little kid did seem to be an apprentice for that role. (Not giving any significant spoilers.) Though I thought the ending did sort of leave a lot of plot points hanging. Oh, and the credits were very well done.<\/p>\n<p>After the film we came back to my place where I plied Jess with tea (from a pot) and we chatted for a bit until it was time for her to leave.<\/p>\n<p>As for vibes.. well, not sure. She said &#8220;we&#8217;ll have to catch up again soon&#8221; but in a paranoid way I&#8217;m not sure she meant it as the tone of voice wasn&#8217;t as upbeat as it could be. Anyway, I enjoyed the film.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Well, Jess has just left. She did manage to find my place, eventually.. though it took her a couple of runs up and down the estate to do so. Because of this we were a little late getting to the &hellip; <a href=\"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/2005\/04\/01\/1023\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1023","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-random"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/s1Kvvs-1023","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1023","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1023"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1023\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1023"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1023"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lingula.org.uk\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1023"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}